Comunicare in Cina: Come battere la barriera della lingua in Cina

Posted on

Comunicare in Cina: Come battere la barriera della lingua in Cina

Comunicare in Cina è spesso una sfida per la prima volta i visitatori, in particolare le persone che viaggiano in modo indipendente e passare il tempo al di fuori di Pechino. Il più lontano ci si allontana dal cuore concreta della Cina, tanto più la barriera della lingua diventa … sfidando .

Nel complesso, i viaggiatori di lingua inglese sono benedetti mentre viaggiano in tutto il mondo. Inglese di diversa qualità è prevalente in tutte le destinazioni turistiche. Parti della Cina, in particolare le zone rurali, può essere un’eccezione. i menu in inglese può o non può essere un’opzione, e si potrebbe fare affidamento sulla buona volontà degli stranieri aiuto quando l’acquisto di biglietti.

Ma con un po ‘di pazienza, l’hacking attraverso le differenze culturali può essere divertente, avventuroso, e gratificante!

La barriera linguistica

Non ti preoccupare: le barriere linguistiche non sono certo un valido motivo per temere un viaggio in un luogo.

Difficoltà a comunicare, non hanno nemmeno fatto la lista delle 10 cose viaggiatori odiano in Asia . Di solito è possibile sciarada e gesticolare il vostro senso attraverso le comunicazioni semplici da puntamento o acting out che cosa avete bisogno. Nel caso in cui i vostri migliori tentativi falliscono, è necessario un piano di backup per ottenere risultati strepitosi.

Pur non essendo facilmente comprensibile può essere frustrante, il personale turista-orientati hotel e ristoranti di solito parlare abbastanza inglese. Durante il viaggio più lontano, la differenza di lingua diventa più frustrante. Quelle poche parole che diligentemente imparato in mandarino potrebbero non funzionare. Anche se si inchiodato i toni perfettamente – di per sé un’impresa – non tutti parlano mandarino!

La barriera linguistica in Cina è spesso un ingrediente principale per shock culturale . Fortunatamente, ci sono alcuni buoni modi per mantenere shock culturale sotto controllo .

Strumenti di comunicazione

Anche se nessuna di queste opzioni è una correzione magica, una combinazione di tutti vi aiuterà a essere capito.

  • Phrasebooks: Anche se si dovrebbe cercare di imparare qualche mandarino, mentre in Cina, così facendo permetterà di migliorare notevolmente il vostro viaggio, non frasario sta per realisticamente contribuire ad abbattere la barriera della lingua in Cina.
  • Google Translate: Lo stesso vale per il software di traduzione. Anche se uno strumento impressionante, l’app Google Traduttore porterà ad alcune incomprensioni piuttosto comici.
  • Charades: Tutti i viaggiatori di default per sciarade per tirare avanti quando necessario. Ma anche la solita punta (per essere gentile, non puntare con un solo dito) e gesti sembra fallire in Cina. Le ideologie culturali sono troppo distanti. Movimento con le mani per le bacchette e il vostro cameriere può portare una matita!
  • Punto E libro: Un punto libro o equivalente può venire molto utile durante i viaggi lunghi in Cina. Il piccolo libro contiene migliaia di miniature categorizzati per gli articoli, il cibo, le emergenze, e altri elementi essenziali che si può semplicemente puntare a quando si cerca di comunicare. Bisogno di dire qualcosa sulla tua milza? C’è un diagramma del corpo umano; si può puntare per l’organo. Il punto smartphone app (acquisto richiesto) è un’altra opzione, tuttavia, avendo un modo per comunicare senza distrarre qualcuno con uno smartphone costoso è più ideale.
  • Il tuo Smartphone: Se fuori di opzioni, portando una foto e che punta a quello che ti serve può essere un grande coda di visuale per il personale che vogliono aiutare, ma non si può capire. Scatta foto di oggetti di uso quotidiano e scenari che si possono utilizzare in seguito. Per esempio, se avete bisogno di una camera con due letti, scattare una foto di una delle tue stanze attuali con due letti poi mostrare la foto al momento del check in un nuovo hotel in fondo alla strada.

Ordinando cibo

È possibile aggirare la barriera della lingua in autentici ristoranti indicando piatti che altri clienti stanno mangiando. Prestare attenzione come sei stato seduto per vedere se gli sguardi nulla appetitoso. Quando si indica qualcosa, utilizzare il mento o full mano per essere il punto; farlo con un solo dito non è educato).

Alcuni stabilimenti possono anche invitare in cucina a scegliere ciò che si desidera preparato! Se si vuole ancora mangiare lì dopo uno sguardo dietro la tenda, punto di alcuni ingredienti che aspetto fresco. Il personale sarà a volte scompare per afferrare un dipendente che parla un po ‘di inglese per aiutarvi a ordinare.

Molti ristoranti turista-orientati in Cina hanno versioni cinese e in inglese di loro menu. Si può indovinare che uno è più costoso. Ordinazione dalla versione inglese riduce anche le possibilità di godere di autentica cucina cinese .

ottenere i biglietti

Grandi stazioni degli autobus e dei treni di solito hanno una finestra di biglietteria per gli stranieri con personale da qualcuno che parla almeno inglese limitato. Guarda i segni sopra le finestre o cercare di trovare un chiosco che pubblicizza la capacità inglese.

utilizzando Taxi

La maggior parte dei viaggiatori incontrano la loro prima difficoltà di comunicazione in Cina dopo aver preso un taxi dall’hotel. I tassisti parlano spesso inglese molto limitato, se non del tutto. Non hanno nemmeno capiscono la parola “aeroporto”.

È, ovviamente, non vogliono essere inavvertitamente preso alla stazione ferroviaria quando si ha un volo da prendere – attenzione, succede!

Per evitare possibili problemi, effettuare le seguenti operazioni al momento di lasciare l’albergo:

  • Afferra il settore alberghiero della carta in modo da poter mostrare i conducenti l’indirizzo in cinese quando si è pronti a tornare.
  • Chiedere al banco della reception per le destinazioni di scrittura, il cibo, o altri termini utili in cinese. È possibile mostrare questi scarabocchi ai conducenti. Questa è anche una buona occasione per ottenere suggerimenti per ristoranti autentici e quali.

Quando si utilizza un taxi in Cina, assicurarsi molte volte che il driver capisce la vostra destinazione. Essi possono agire come capiscono in un primo momento per evitare di perdere un cliente, ma poi si guida in tondo alla ricerca di qualcuno che può aiutare.

Dicendo ciao

Sapere come dire ciao in cinese è un ottimo modo per rompere il ghiaccio con la gente del posto e conoscere un posto migliore . Ti capita spesso di avere un sorriso e una risposta cordiale, anche se questo è l’estensione della vostra interazione in cinese.

In Cina, non sarà necessario per imparare a prua come in Giappone o wai , come in Thailandia. Invece, i cinesi possono scegliere di stringere la mano a te, anche se una stretta di mano più libera molto di quello che è previsto in Occidente.

Suggerimenti

  • Parlare più forte non aiuta: Sarete inevitabilmente incontrano turisti disinformati parlare ad alta voce alla gente del posto, partendo dal presupposto che l’aggiunta di volume e di parlare più lentamente li aiuterà a capire meglio. Come potete immaginare, questo non funziona. Sareste in grado di capire mandarino se è stato dato a voi più forte e più lento? Se qualcuno non capisce, semplicemente ripetendo le stesse parole non saranno di aiuto. Non farsi guardare come un turista maleducato .
  • Come è giusto: Purtroppo, la vostra ricompensa per inchiodare un ciao tono perfetto o l’espressione in mandarino sarà inevitabilmente un flusso amichevole di più mandarino diretto la tua strada. Solo cercando di parlare la lingua, gli stranieri a volte vi darà modo troppo credito e iniziare a parlare a voi colloquiale!
  • Mandarino funziona meglio a Pechino: Qualunque cosa si impara in mandarino, mentre sarà infinitamente più utile vicino a Pechino. Il più lontano ci si sposta dalla capitale, meno fortuna avrete trovare persone cinesi in grado di capire i vostri tentativi disordinato per ottenere i toni destra.
  • Alfabeti non sono gli stessi: Indicando una carta, carta, o di guida con un alfabeto fonetico, non ha intenzione di aiutare gli altri a capire voi, come non è possibile leggere i caratteri cinesi. Si può sempre chiedere ad un amico di lingua inglese o alla reception per scrivere i caratteri cinesi per voi per mostrare ai conducenti.
  • Conoscere alcune frasi: Arrivando in Cina armati di queste frasi utili in mandarino può risparmiare un po ‘di stress.

parlando mandarino

L’apprendimento di una lingua tonale, come Thai o mandarino non è facile. Per le orecchie non addestrati, che stai dicendo la parola corretta, però, nessuno sembra capire. Aggiungere a questo il fatto che la maggior parte delle parole in lingua cinese sono molto brevi e ingannevolmente semplice, spesso solo tre o quattro lettere a lungo!

Senza applicare il tono corretta, anche sempre qualcuno a comprendere la parola di due lettere ma non può funzionare.

Conoscere qualche parola in mandarino certamente migliorare la vostra esperienza di viaggio, però, non aspettatevi tutti di capire i vostri tentativi iniziali. I cinesi che sono abituati a trattare con i turisti possono essere in grado di comprendere i vostri toni mispronounced, ma la gente per strada probabilmente non lo farà.

Inoltre, v’è sempre la possibilità che la persona con cui si sta parlando può anche non capire molto mandarino.

I cinesi provenienti da diverse province a volte hanno difficoltà a comunicare con gli altri. Cinese standard, alias mandarino, è considerata la lingua nazionale in tutta la Cina continentale, ma molte persone parlano ancora i loro dialetti.

I giovani possono capire mandarino meglio perché sono state insegnate a scuola , tuttavia, si può avere meno successo quando si parla con i cinesi anziani. Cantonese – molto diverso dal mandarino – è ancora insegnata e parlato nel sud in luoghi come Hong Kong e Macao.

I cinesi spesso disegnare il simbolo correlando in aria o sul loro palmo della mano durante il tentativo di comunicare. Anche se questo aiuta le persone provenienti da diverse regioni comunicano tra di loro, non vi aiuterà molto a meno che non si legge cinese!

Dì solo di sì”

Il concetto di salvare la faccia si applica direttamente al comunicare in Cina. Mai indurre qualcuno a sentirsi in imbarazzo, perché non si può capire. Mantenere la calma e paziente in ogni momento. Come ospite, è a voi per parlare la lingua locale, non il contrario.

Essere avvertito: Per evitare un potenziale situazione di perdita-di-faccia, la gente spesso annuire e dire “sì”, anche se non hanno capito voi! Non date per scontato che “sì” è sempre una risposta affermativa in Cina.

Numeri sono importanti

Potrai ovviamente utilizzano i numeri di frequente nelle interazioni quotidiane mentre in Cina. I prezzi saranno quotati a voi in cinese. Miscommunication durante le trattative – sì, avrete bisogno di negoziare quando l’acquisto di souvenir – può avere conseguenze fastidiose.

Per evitare argomenti e imbarazzo quando i prezzi di negoziazione, i cinesi utilizzano un sistema di conteggio delle dita per esprimere i numeri, simili, ma leggermente diverse rispetto alla nostra. Essere in grado di riconoscere i simboli a mano per ogni numero possono tornare utili in rumorosi, mercati frenetici .

Alcuni commercianti che possono leggere i numeri arabi possono avere calcolatori disponibili alla cassa. Se è così, è sufficiente passare la parte posteriore calcolatrice e indietro con controfferte fino a raggiungere un prezzo gradevole.

Suggerimento: Si può prendere viaggi di bilancio per il prossimo livello di imparando i simboli cinesi per ogni numero. Non solo imparare i numeri cinesi – è più facile di quanto si pensi – aiuto di leggere i biglietti (per esempio, i numeri dei sedili, numeri di auto, ecc), sarete in grado di capire i prezzi cinesi sui segni e cartellini dei prezzi che sono inferiori al versione italiana.

Che cosa è esattamente un Laowai?

Indubbiamente una parola che si sente spesso, mentre in Cina, gli stranieri sono indicati come laowai (vecchio estraneo).

Anche se gli stranieri possono anche puntare mentre ti chiama un laowai per il viso , il termine è raramente pensato per essere scortese o dispregiativo. Il governo cinese ha cercato di scoraggiare l’uso della parola in media e l’uso quotidiano per anni senza molta fortuna.